Comment inventer un langage Fictitious

October 3

Comment inventer un langage Fictitious


langues fictives sont l'une des caractéristiques les plus saisissantes d'un fantasme ou de science-fiction roman bien écrit. Il peut être difficile de concevoir une autre langue crédible qui sert l'histoire et évite d'être simplement un dispositif fleuri ou encombrant. Lorsque vous créez votre propre langue fictive, garder à l'esprit que cette nouvelle langue doit être fondée sur les langues pré-existantes, et que votre modèle ou de référence devraient être quelque peu influencé par le réglage de l'histoire et les personnages impliqués.

Instructions

1 Choisissez une ou plusieurs langues existantes hors de laquelle baser votre langue fictive. Lors du choix de la langue de base (s), prendre en considération le réglage de votre histoire. Par exemple, une histoire fantastique situé dans un endroit qui rappelle la vieille Europe pourrait utiliser une langue fictive basée sur un hybride modifiée du Moyen-anglais, saxon et gaélique. Utilisez votre langue de base (s) de vous fournir des mots de racine et de styles de prononciation.

2 Considérez différentes prononciations et usages de consonnes de votre nouvelle langue, car ils peuvent se produire entre les différents âges ou classes de leurs locuteurs natifs. Prononciation voyelles et les consonnes peuvent différer sensiblement au sein d'une langue en fonction de la région où une personne réside. Donc, incorporer un peu de variation dans votre langue en créant quelques dialectes. Cela donnera à votre profondeur de langue fictive et la crédibilité.

3 Utiliser orthographes phonétiques approximatives de mots dans des situations où le vous vous sentez que la langue (s) vous basez votre fictive sur la langue sont devenus trop faciles à discerner. Par exemple, dans un langage basé sur un hybride de français et turc, le terme "temps chaud" pourrait être écrit en combinant simplement le mot français pour "chaud" (chaud) avec le terme turc pour "temps" (hava durumu). En changeant l'orthographe de "chaud" à une orthographe approximative phonétique de "shoh," et l'orthographe de "durumu" à "dooroomoo," vous avez un terme dont l'origine est plus difficile à identifier ( "shoh hava dooroomoo").